-
2007-12-23
christmas in my heart - [落入凡间的音符]
-
-
连听快两个礼拜的歌
怎么这么爱你呢
-
la ballade of lady and bird——Lady.&.Bird
一个小女孩和一只不会飞的鸟,在光怪陆离的成人世界里迷失了,她们叫喊着,用最大的力气,却成为最微不足道的声响。被轻易的忽略了,没人注意孩子的心。
“我们跳下去吧,从桥上跳下去,大人们会看见我们么?不知道,试试,看会发生什么。”
一首关于死亡的歌。
吉他声过后,两个童音,如同鸟笼中稚鸟的对话,冷落,寂寞,伴随,冰凉...
最后感到锐利的疼痛...
那让人窒息的忧伤对白Bird : Lady?
Lady : Yes Bird?
Bird : It's cold
Lady : I know
Lady : Bird... I cannot see a thing
Bird : It's all in your mind
Lady : I'm worried
Bird : No one will come to see us
Lady : Maybe they come but we just don't see them .What do you see?
Bird : I see what's outside
Lady : And what exactly is outside?
Bird : It's grown-ups
Lady : Well maybe if we scream they can hear us
Bird : Yeah, maybe we should try to scream
Lady : Ok, Bird
Lady & Bird : Heeeelp, Heeeelp .Can you hear us now ? Hello ! Help ! Hello it's me .Hey .Can you see .Can you see me. I'm
here .Nana come and take us.Hello. Are you there Hello...
Lady : I don't think they can hear us
Bird : I can hear you lady
Bird : Do you want to come with me lady
Lady : Will you be nice to me Bird
Lady : You're always be nice to me because you're my friend
Bird : I try but sometimes I make mistakes
Lady : Nana says we all make mistakes
Bird : Maybe we should scream more
Lady : Yes, Bird let's scream more
Lady & Bird : Help ! Help us ! Come on ! Help Hello ! Help !Hello ! We're lost
Lady : I don't think they cannot see us
Bird : Nobody likes us
Lady : But they all seem so big
Bird : Maybe we should just jump
Lady : What if we fall from the bridge and then nobody can catch us Bird : I don't know let's just see what happens
Lady : Okay
Bird : Come with me
Lady : Shall we do it together
Bird : Yeah
Lady & Bird : 1 2 3....Aaaaaaah
Bird : Lady?
Lady : Yes Bird
Bird : It's cold
Lady : I know
Lady : Bird...I cannot see a thing
Bird : It's all in your mind -
2007-11-20
ありがとう— kokia - [落入凡间的音符]
假想站在爱尔兰的翡翠草原上,你闭上眼睛,伸开双臂,大自然的所有声音充盈于耳。此时,远方传来了一个如水晶般剔透的歌声,时而随着浪涛击拍岩岸声声撞击;时而穿梭在满空星光间轻快飞舞,你不禁要问:是谁在那边歌呢?这个刚柔并济的歌声,就是KOKIA。







